Learning Spanish & Etymology Pattern-Matching for Nerds

Vendimia and Vintage

The Spanish vendimia (“a harvest of wine”) comes from the Latin vinum (“wine” — from which we get words like vino — “wine” — in Spanish) combined with demere, which meant, “to take out”. So the wine harvest is literally, the taking out of the wine.

The interesting part is that, from these same two roots, we get the English… vintage. You may think of vintage cars or vintage clothing — but it really does just refer to taking out wine.

We can see the v-n-d of vendimia maps to the v-n-t of vintage.

Predecir – Predict, Diction

An easy way to remember the Spanish decir (to say) is through the word predict.

Predict is, literally, pre – decir — to say beforehand. Pre means “before” and the dict- maps almost exactly to the Spanish decir.

How come the decir needs an extra -t in it to be predict? Because the Latin predecire took the grammatical form of predicatus and this form grew into English (via the French influence). A prediction in Spanish, after all, is predicho!

Thus, it is a cousin of many English words such as diction and dictionary.

Aprovecharse and Profit

The Spanish aprovecharse (“to take advantage of,” in a good way) comes from the Latin ad– (“towards”) and profectus (“progress, success.”)

From the same root profectus, we get the English… profit.

We can see the root pr-v of aprovecharse mapping to the pr-f of profit. And how do you make a profit if not by taking advantage of the opportunities in front of you?

Seguir – Persecute, Sequel

Seguir, Spanish meaning “to follow”, sounds like it has nothing to do with anything.

But it does, in a subtle way. It comes from the Latin sequi, which means “to follow.” From the same root we get:

  • Persecute – from the Latin persequi; the per means “through”, and the sequi is the same “follow”.
  • Sequel – directly from the Latin sequi for “follow”, via French.

Haber and Habit, Prohibit

Haber (“to have”, in the grammatical sense, and the root form of he, has, ha, hemos, etc) comes from the Latin for habere, meaning “to hold.”

From the same root, we get the English word habit. What is a habit if not something you hold so dearly that you do it all the time? We also get prohibit (the same root with the prefix pro meaning “away”). What is a prohibition if not a habit that you’re trying to stop?

The h-b root is so obvious in all, it’s almost not worth mentioning. Almost!

Aguja, Agujero and Acuity, Acrid

Aguja (Spanish for “needle”) and the similar Agujero (“hole”) both come from the Latin acus, also “needle.”

From the same Latin root, via Latin, we get the English acuity. Being sharp with your wit and observations is just another form of being sharp!

Another descendent (just slightly more distant!) is acrid — because that which is bitter is really sharp on the tongue.

The a-c root in English maps to the a-g root in Spanish. The c- and g- transformation is a very common one too; both sounds are very similar!

Nieve and Snow

Both the Spanish nieve and the English for the same, snow, come from the same root, although via very different routes.

In Proto-Indo-European, the ancient ancestor to both Spanish (PIE turned into Latin then Spanish) and English (PIE also turned into ancient Germanic then English), the Proto-Indo-European *sniegwh for snow gave rise to both the Latin nivis — which turned into the Spanish nieve — and the old German sneo which became the English snow.

Thus, the n-v of nieve maps exactly to the n-w of snow. The key sound change, which is what can confuse us, is the loss of the initial s- as the word transformed from PIE into Latin and then Spanish.

Piedra and Petrify

Piedra, Spanish for “rock,” is a close cousin of the English, petrify: “to be very, very scared”. We see the connection clearly if we map the p-d-r of piedra to the p-t-r of petrify.

What is the connection between them? Well, when you get scared, you often just freeze: you turn to stone! So next time someone is so scared that they stop in the middle of their tracks, just think, they are just petrified!

It’s interesting to note that, these words have a whiff, just a whiff, of Sodom and Gomorrah. Remember the classic scene from Genesis: Lot and his wife are fleeing the city of Sin as they are being destroyed, commanded by God to not look back as they run away. But Lot’s wife is so scared that she turns back onto it and is thus… turned into a pillar of salt. Her fear turns her into a stone (well, salt, but the same concept!). Literally!

Sacar and To Sock

Sacar (Spanish for “to take out”) comes from the old German sakan meaning “to fight”, That does, oddly, make sense: in a fight, you do take someone out — we still use that other sense today, in English, in that very phrase!

From the same old German root, we get the English…. to sock. No, not the word for the slip over your toes but in the old-fashioned verb sense my grandpa uses: to punch someone. So, we see that it still retains some of the fighting sense!

Ceniza and Incinerate

Ceniza (Spanish for “ashes”) comes from the Latin cinis, meaning the same.

From the Latin root cinis, we get the English… cinder as well as incinerate. That makes sense: these are either the cause or the result of the process that causes ashes!

The most interesting part is…. this also explains why the Cinderella fairy tale, in Spanish, is called… Cenicienta!

We can see the c-n root clearly in all these variations.

what is the etymological way to learn spanish?

Nerds love to pattern-match, to find commonalities among everything. Our approach to learning languages revolves (the same -volve- that is in “volver”, to “return”) around connecting the Spanish words to the related English words via their common etymologies – to find the linguistic patterns, because these patterns become easy triggers to remember what words mean. Want to know more? Email us and ask:
morgan@westegg.com

patterns to help us learn spanish:

Buy the Book!

For Nerds Learning Spanish via Etymologies

Want To Know More?

Here at ForNerds, we love meeting and talking to other people who love learning Spanish, etymologies, and any other topic in nerdy ways. Drop us a note and say hi!
morgan@westegg.com

Buy the book!