The Spanish for “to forget”, olvidar, has an interesting cousin in English: obliterate.
Both come from the same Latin root, obliterare, which means, “to cause to disappear; erase; blot out”, but was used in Latin slang to mean “to be forgotten.” You can see this in the o-v-d of olvidar mapping to the o-(b)-l-t of obliterate.
That which is forgotten is, in a sense, obliterated. As the Greeks reminded us: Chronos was a monster who ate his own children. All shall be forgotten!
Obliterare, in turn comes from the Latin root ob– (“against”) and littera (“letter”). Erasing is really just going against the letter itself, after all!