separator

Learning Spanish & Etymology Pattern-Matching for Nerds

Deporte and Sport

Sport and the Spanish for the same, deporte, are closer than they seem.

The English sport comes from the French for the same… desporte — notice it is the same as the Spanish, except with an extra “s” (that’s a pattern that we’ll explain in the French version of this page one day!).

You can see the connection to the English clearly if we remember the “s” and we remember the de- prefix was lost over time. Thus, the s-p-r-t maps to the Spanish (d)-(s)-p-r-t.

The French desporte (and thus the English sport) and its Spanish equivalent deporte both come from the same Latin root: des- meaning “away” and portare, meaning, “to carry”.

Thus deporte, and sport, is also related to puerto (“port”) and portero (“super”, in the sense of, “superintendent”) in Spanish and port in English.

Reluctant and Luchar

Luchar, Spanish for “to fight”, doesn’t sound like its cousin reluctant – although of course everyone is reluctant to fight. But the relationship is closer than it seems.

Reluctant comes from the Latin roots re- (“against”) and luctari (“to fight”). Reluctance is to fight against what should be done — literally.

From luctari, we also get the Spanish for exactly the same, “to fight.”

But they don’t sound similar. How did luchar evolve?

Interestingly, in most Latin words that had a -ct- sound, this -ct- sound evolved into -ch- as Latin evolved into Spanish. Think about night/noche and eight/octagon. The same pattern explains luctari turning into luchar.

We see this relationship clearly with the l-ct to l-ch mapping between the two.

Lazar and Lasso

Lazar (Spanish for “to tie, such as with a ribbon”) comes from the Latin laqueum, meaning “a tie, such as a noose”. From that same root, we get the English… lasso. A lasso, after all, is really a cable that can be used to tie someone or something up…!

The l-z of lazar clearly maps to the l-ss of lasso.

Golpe and Coup

The Spanish for “a hit”, Golpe, comes from the Greek for the same, Colaphus. We can see the transition in the g-l-p of golpe mapping to the c-l-ph of colaphus.

The more interesting part, however, is that, from the same root we also get the French, and English, word coup — as in, a coup d’état. Coup is just colaphus, but with the middle -l- sound disappearing in French.

So, a coup d’état is just a big hit against the state!

Mientras and Interim

Mientras (Spanish for “while”), comes from the Latin dum interim, meaning, “in the meantime,” which itself comes from the earlier basic prefix, inter-. Interim has entered formal English speech meaning the same, of course.

The n-t-r root is visible in both mientras and interim — but it is less obvious because of the m– opening sound, from the lost prefix dum (“out of”).

Salir, Saltar – Assault, Salient

Salir, the common Spanish word meaning, “to leave” sounds like it has nothing to do with anything. Or does it?

Salir comes from the Latin salire meaning the same, “to jump”. Surprise, surprise.

From this same Latin root was get a bunch of fun English words, including:

  • Assault — an assault is literally someone jumping out at you!
  • Assail — the same as an assault!
  • Salient — that which stands out at you is, literally, that which jumps out at you!

We also get another Spanish word from the same root: saltar (“to jump”). You can see the s-l mapping across all descendants of the word!

Sacudir and Percussion, Discussion, Concussion

Sacudir, Spanish for “to shake” comes from the Latin for the same, quatere.

From that same root, we get a bunch of English –cussion words, including:

  • Discussion — that’s when you shake up what you’re talking about!
  • Concussion — that’s when you shake someone so hard, they get hurt!
  • Percussion — that’s when you shake the drums a lot!

You can see the s-c in reverse in the Spanish sacudir and the –cussion words.

Entender and Extend

Entender (Spanish for, “to understand”; and much more common than the other word for the same, comprender) comes from the Latin tendere, “to stretch out.”

From this root, we get the English extend — which is just a form of stretching.

We can also see how stretching became understanding if we remember that, to really understand something, you need to stretch your brain and creativity to the limits.

The t-n-d root is clear in both words as well. From the same root, we get other similar words that are metaphors for stretching out: intend, to tender, and even tentative

Enojar and Annoy

Enojar, Spanish for “to get angry”, has a fun cousin in the English word, “annoy”.

Both of these (along with the French for “worldly boredom”, ennui) come from the Latin inodiare, meaning, “to hate”. The Latin in- adds emphasis to the odium, Latin for “hate”.

We can see the parallels in all with the open vowel, followed by the -n-, followed by a -y- sound, although in Spanish the -y- sounds (and its corresponding -x- and -sh- variations) often turned into the -j- sounds, as it did here. Thus, the a-n-y maps to the e-n-j.

Hatred, then, dissipates and weakens over time. In English, hatred weakens into mere annoyance. In Spanish, hatred weakens into just anger, enojo. And, best of all, hatred in French weakens into a world-weary boredom of ennui.

Feliz and Felicity, Fecund

Feliz (Spanish for “happiness”) comes from the Latin felix, meaning both “happy” and “fertile”.

It is indeed curious how, linguistically, happiness and having children and plentiful crops are deeply intertwined.

From the same root, we get the English felicity, which we can see in the f-l-z to f-l-c mapping very clearly.

Most distantly, we also have the English fecund and fetus.

what is the etymological way to learn spanish?

Nerds love to pattern-match, to find commonalities among everything. Our approach to learning languages revolves (the same -volve- that is in “volver”, to “return”) around connecting the Spanish words to the related English words via their common etymologies – to find the linguistic patterns, because these patterns become easy triggers to remember what words mean. Want to know more? Email us and ask:
morgan@westegg.com

patterns to help us learn spanish:

Buy the Book!

For Nerds Learning Spanish via Etymologies