Both the common Spanish comprar (“to buy”) and the similar-sounding-but-different-meaning compare in English come from the same Latin root: comparare, meaning “to make equal with; bring together for a contest.”
How could one word evolve into two very separate meanings? Well, the original Latin comparare comes from the root com (“with”) + parare (“prepare”); what do you do with a pair of things other than prepare to make a choice between them by comparing them to find similarities and differences — these either turn into a conflict between them, or become the same… or both?
So, the English compare preserves the original sense, although with less rivalry within the pair. But the Spanish basically tells us that shopping is just an exercise in comparative shopping — comparative, literally! Just comparing existing products and choosing the best.
And it’s noteworthy that the Spanish comprar implies much more preparation than the English does. Those Spanish are careful shoppers!
So he who buys without comparing it to the other alternatives really isn’t buying (or at least, comprar-ing), in the original sense.
Sierra (Spanish for “mountain range” — think of the Sierra mountains out west!) comes from the Latin serra, meaning “saw” (no, not the verb; the tool you use to cut wood apart!).
From the same root we get the English… serrated. Think of the serrated edges of cut paper! It does look a bit like a mountain, doesn’t it?
The s‑rr root is clearly visible in both.
Pioneer is literally, one who does something… on foot. Thus it’s related — via the French paonier, from which we get the word — to the Spanish for “foot”, pie. Thus the p‑i-vowel opening both words!
Huevo (Spanish for “egg”) comes from the Latin ovum for the same. From that Latin root, we get the English… ovaries. The ue‑v of huevo clearly maps to the o‑v of ovary! The eggs are both literal and metaphorical!
From the same root we also get ovulate and even… oval An egg is oval, isn’t it?
Gama (Spanish for “range”) comes from the Greek gamma, the third letter of the alphabet: alpha beta gamma. But it came to mean “range” in an interesting way: music. The traditional musical note gamma — which today is just ‘g’ — was used, in classic musical notation, and still today — to refer to the note that is both just below the primary starting letter ‘a’ (hence, on a piano, the ‘g’ key is immediately to the left of the ‘a’ key), as well as the highest note that ends the octave on the other side. Thus, the gamma refers to the whole range of notes!
From the same root, and with the same musical history, we also get the English SAT-synonym for “range”… gamut.
The g‑m root is clearly visible in both.