Want more Spanish etymologies? Let us know!
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

logo

The Nerdy Way To Learn: Spanish »

Remo and Row

Remo (Spanish for the very common word “oar”) is a cousin of, well, the English row.

Remo comes from the Latin for the same, remus, while the English came from the German ruejen; both of those come from Proto-Indo-European *ere, meaning “to row”.

We can see the r- maps to the r- in each and it does make sense. After all, you do use an oar to row.

Esmero and Mere

Esmero, a Spanish word meaning “done with care” comes from the Latin prefix ex- combined with the Latin merus which meant, “unmixed; pure” (such as, pure wine — not diluted by water). Anything done with care will be pure, right?

From that same Latin root merus, we also get the English… mere. The interesting part is that, over the centuries, mere has gone on to almost take on the opposite of its original meaning: the original, more Latinate sense, was similar to “pure” and its Spanish derivative, done with care. But over time, in English at least, its become degraded and degraded to the point in which today, it means to do “just barely enough.” This is an example of a broader pattern: words tend to degrade over time.

We see the m‑r root clearly in both languages.

Fallar and Flatulent

Today’s etymological comparison is a bit weird, but one I love. Fallar is Spanish for “to fail” and Flatulent is, well, a fancy word for “farting.”

Both come from the Latin Flare, meaning, “to blow.” A fart is definitely a type of blowing; and failing at something being considered a type of blowing is a common image in languages around the world: think about Bart Simpson, in our own language, saying, That Blows!

The f‑l root makes the relationship clear in both words.

Interestingly, from the same Latin root Flare, we also get olfactory (another fancy word for, “the sense of smell”) and blow itself is the anglo-saxon cognate to flare.

Pegar and Pituitary and Fat

The Spanish pegar (“to paste”) comes from the Latin pix, meaning “tar.” That makes sense: “paste” looks like just a more diluated “tar.”

But pix itself comes from the Proto-Indo-European root pei(e), which meant, fat — think of animal fat, for example. It makes sense that this word evolved into a word meaning “tar”: that’s a bit what animal fat looks like.

From this same root pei(e), we get a few notable English words:

  • Fat — Fat itself comes from this root! This is through the PIE p- sound transforming into the f- sound as it evolved into German and English. Think about father/padre, for example.
  • Pituitary — The same root came back in, via an educated Latin, to mean, the pituitary gland. Why? Because the ancients believed that this slimy gland is what produced mucous/snot — the smile of the nose. A bit like tar, isn’t it? We can see the P- root preserved here, too.

Flamante and Flaming

Flamante, Spanish for “great-looking” or “splendid” — perhaps, a more modern version of which would be, “awesome!” — comes from the Latin flamma, meaning, “flame.”

From that same root, we get the English, flame. Completely unsurprisingly.

If you’re wondering how we get from “fire” to “sexy”, then all we need to do is remember one word.… flaming.

Theh fl‑m root is clearly visible in both.

logo

© 2022 - All Rights Reserved | Contact | Privacy Policy, Terms & Conditions | Sitemap| Resources | Etymology Dictionaries To Help Us Learn Spanish

Hat Tip 🎩 to The Marketing Scientist